ANDĚLÍN Lingua
... nabízí komplexní jazykový servis
Překlady
Provádíme pro Vás řádné či soudní překlady, obecné texty i odborné manuály, krátké odstavce i rozsáhlé dokumenty z českého do českého i z cizího do cizího jazyka. Zadání překladu nám můžete předat osobně, e-mailem, poštou či prostřednictvím sms. Neúčtujeme si příplatky za odbornost a jsme pro Vás k dispozici tehdy, kdy nás potřebujete. Snažíme se pro Vás splnit hlavní kritéria, která předpokládáte: PŘESNOST, RYCHLOST a ODBORNOST.
Tlumočení
Jsme připraveni zajistit pro Vás či Vaše obchodní partnery kvalitní tlumočníky téměř ve všech jazycích světa. Nabízíme konsekutivní, simultánní a soudní tlumočení, v případě potřeby vybavíme místo tlumočení též tlumočnickou technikou.
Jazyková výuka
Vyučujeme ve firemních nebo individuálních jazykových kurzech, učíme dospělé i děti. Pomůžeme Vám získat jazykové sebevědomí ve všech běžných jazycích světa.
Aktuality
Rádi bychom Vás informovali, že jsme pro Vás zpřístupnili novou sekci v levém menu - Výukové programy pro dospělé.
Zde naleznete bližší charakteristiku našich výukových programů, s nimiž můžeme dále pracovat, dále je rozvíjet a přizpůsobovat aktuálním potřebám našich klientů.
Budeme rádi, pokud se k nám přidáte i Vy! Splňte si svá novoroční předsevzetí již nyní!
Přejeme Vám vše nejlepší v roce 2012!
Maturitní zkouška se blíží, již jen pár měsíců zbává.. rádi zajistíme pro Vaše dítě intenzivní přípravu k písemné či ústní části maturitní zkoušky.

Výuka může probíhat zcela individuálně, nebo otevřeme miniskupinu pro Vaše dítě a jeho spolužáky či kamarády.
Budeme rádi, pokud se s námi spojíte, rádi Vám nabídneme více!
Pro více informací nás, prosím, kontaktujte na uvedeném telefonním čísle či e-mailové adrese. Těšíme se na Vás!
Nemáme čas na dojíždění za lektorem, je těžké blokovat si delší čas v pracovním rozvrhu a často jsme nuceni výuku na poslední chvíli z časových důvodů rušit. Poznáváte se?
Ve spolupráci s našimi lektory jsme pro Vás připravili výukový program CALL ME. Váš lektor Vám zatelefonuje každý den v předem domluvenou dobu. Budete spolu pracovat 15 minut, po které můžete konverzovat, procvičit gramatiku, nebo se naučit nová slovíčka a slovní spojení. Díky tomu, že se budete jazyku věnovat každý den, dosáhnete takového pokroku, který by bez pravidelnosti nebyl možný. Stačí již jen vybrat cizí jazyk, který se budete chtít učit!
Náplň kurzu:
- vždy přizpůsobena požadavkům posluchače – zpracujeme individuální výukový plán
V rámci výuky:
- DENNÍ živá komunikace s lektorem prostřednictvím telefonu
- možnost e-mailové podpory / konzultace s vyučujícím lektorem
- doplňkové materiály zdarma.
Intenzita výuky:
- 15 minut DENNĚ
Pro více informací nás, prosím, kontaktujte na uvedeném telefonním čísle. Těšíme se na Vás!
Překládáme pro AMNESTY INTERNATIONAL bez nároku na ho
norář. Věnujete se překladům? Rádi byste se připojili k našemu společnému projektu a pomáhali s námi? Kontaktujte nás!
Přemýšlíte o studiu cizích jazyků v zahraničí? Rádi byste spojili vlastní výuku jazyků s příjemnou dovolenou s rodinou? Spolupracujeme se skutečnými odborníky v oboru!
- Navrhneme a posléze zajistíme studium pro Vás či celou Vaši rodinu v destinaci, která bude vyhovovat Vašim představám.
- Doporučíme Vám individuální program v místě pobytu dle Vašich cílů a očekávání.
- Zprostředkujeme Vám veškeré dostupné informace o destinaci, vybrané či
doporučené univerzitě, popřípadě reference jiných absolventů kurzu. - V rámci svého pobytu v zahraničí můžete kombinovat své studium s oblíbenými volno-časovými aktivitami či pracovat.
Kontaktujte nás, rádi Vám obratem zajistíme zpracování individuální nabídky Vašeho zahraničního jazykového kurzu! Těšíme se na Vás!
Zajímáte se o překladatelskou či tlumočnickou činnost? Rádi byste se překladům věnovali i profesionálně?
Na základě naší osobní schůzky, nebo telefonické konzultace pro Vás připravíme individuální program, který Vás může lépe připravit k Vaší překladatelské praxi, nebo Vás nasměruje k úspěšnému složení speciální překladatelské / tlumočnické zkoušky.
Náplň kurzu:
- teorie překladu
- tipy na rozšíření slovní zásoby
- průběžné zpracovávání zkušebních překladů a jejich korektura
- získání nových zdrojů informací k dalšímu sebevzdělávání
- převzetí praktických informací a poznatků zkušeného překladatele
Místo výuky:
- přizpůsobíme Vašim požadavkům
V rámci výuky:
- individuální přístup zkušeného odborníka v oboru
- doplňkové výukové materiály a korektury zkušebních překladů
- internetové konzultace s lektorem v ceně
Termíny výuky:
- zcela přizpůsobíme Vašim aktuálním časovým možnostem
Pro více informací nás, prosím, kontaktujte na uvedeném telefonním čísle. Těšíme se na Vás!
Potřebujete zpracovat soudní zakázku, ale máte málo času? Není pro Vás reálné zadat překlad osobně?
- Pošlete-li nám scan dokumentů, které potřebujete přeložit, zpracujeme Vám obratem nezávaznou orientační kalkulaci ceny zakázky ještě předtím, než k nám dokumenty odešlete fyzicky.
- Potvrdíme Vám korespondenční přijetí zakázky k překladu (nebude-li překlad zadán osobně) elektronickou poštou spolu s přesným termínem zpracování a cenou zakázky.
- Zajistíme pro Vás kompletní servis. Jakmile obdržíme originály dokumentů, zajistíme Vám notářsky ověřené kopie dokumentů, které budou svázány s vyhotoveným překladem.
- Překlad bude zpracován certifikovaným soudním překladatelem v nejkratší možné časové lhůtě, avšak nikdy ne na úkor kvality překladu.
- Překlad Vám odešleme zpět na Vaši adresu poštou, na dobírku.
Pro více informací nás, prosím, kontaktujte na uvedeném telefonním čísle. Těšíme se na Vaše zakázky!
